miércoles, 13 de marzo de 2013

La RAE confirma que “Abanibí” quiere decir “Te quiero, amor”

abanibi“Abanibí” quiere decir “Te quiero, amor”. Lo ha confirmado esta mañana la Real Academia Española (RAE) desoyendo las recomendaciones de algunos expertos, que se mostraban contrarios a oficializar el término.


“Abanibí era para decírtelo de un modo que solo podamos entender tú y yo, iba a ser un secreto entre nosotros dos. Desde el momento en el que la expresión figura en el diccionario, todo esto se pierde”, sentencia el filólogo Acrobat López Morales.



“Bailar pegados” es “bailar”



Los académicos siguen manteniendo también que “Amor” se escribe con llanto y sin hache y que “bailar pegados” es sinómimo de “bailar”.


No así “bailar de lejos”, puesto que el verbo “bailar” implica proximidad, ya sea corazón con corazón, abrazadísimos los dos o simplemente sintiéndonos la piel.


“Sarandonga cuchibili cuchibili” no figura en la normativa


La expresión “Sarandonga cuchibili cuchibili” sigue sin considerarse correcta pese a la presión popular. “Unos tiran de frente y otros de lado pero la ortografía es la madre”, insiste la RAE.


El anglicismo “Watagatapitusberry”, que significa “anís con cramberry”, se escribirá respetando la grafía del idioma original.






Vía El Mundo Today

No hay comentarios:

Publicar un comentario