martes, 4 de junio de 2013

Desaparece una de las palabras más largas del alemán


La palabra "Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz", título de una normativa local, acaba de eliminarse del vocabulario alemán. El término, que podría traducirse como "ley para la transferencia de tareas de supervisión en el etiquetado de la carne vacuna", alude a una normativa vigente desde 1999 en el estado federado de Mecklemburgo-Antepomerania.












Vía Muy Interesante

No hay comentarios:

Publicar un comentario